改编自同名小说的《天兴之路》受到许多网民的质疑。电影网址导航

0431网址导航 5个月前 ( 04-29 14:16 ) 52 0条评论
摘要: 最近,由陈飞宇和程霄主演,改编自同名小说的《天兴之路》受到许多网民的质疑。        一些观众指出,电视连续剧不仅对原始蝴蝶蓝...

最近,由陈飞宇和程霄主演,改编自同名小说的《天兴之路》受到许多网民的质疑。        

一些观众指出,电视连续剧不仅对原始蝴蝶蓝的主要情节和故事情节进行了很多更改,而且还更改了原始角色和CP方向。令人失望的是,这部戏可以被称为魔术改革的典范,太具有颠覆性了。 #一些网友说,原来的女主人公苏堂被改为路人秦桑,直接指着电影摄制组的路人成为女主人公的骚动,真让人信服。    

随后,剧作家李小棉在微博上发表了一篇长篇文章,说当他最初由改编剧委托时,他解构了原始作品中人物之间的关系,试图展现河流之间的关系。 ,湖泊和庙宇,并在不同的环境中成长

青少年面对自己的祖国正义以及他们的委屈和仇恨时有哪些选择?   \\ r \\同时,她还解释说,苏棠在原著中确实是非常重要的角色,并且她最大程度地减少了适应。 

但是,由于原作者没有阐明角色随后的情感关系,所以苏棠的跟进成为改编中的最大疑问。    

巧合的是,成化的十四年改编自孟熙时的同名小说,最近也引起了一些动荡。    

自称是成化14岁的编剧艾依(Yiyi),他指责电视剧方模改变剧本和女主人公来炖CP,并且没有签名。        

 Yiyi说,在编剧过程中,电影派对不仅要求添加一位女性主持人,而且没有遵循原作    

即使尚未播出的IP剧集是Fei,而且粉丝也发现剧情是随意改变的,导致出现了许多狗血情节。    

去年,主角赵丽颖曾在国外大放异彩。 d改编,似乎间接证实了戏剧魔术。        

一遍又一遍,我们不禁要问:影视文学的改编真的那么困难吗?    

影视文学的改编,为什么这样难吗?    

现在许多电影制片人和管理人员都不足够尊重原始作品和编剧。 

在一次采访中,一位不愿透露姓名的业内人士指出,由于脚本的主要控制权通常掌握在管理层手中,因此创作者在适应作品时往往没有足够的声音和选择余地。        

一些参与脚本创作和改编的投资者倾向于选择主题性高,文学性差,甚至基本逻辑和故事情节严重的书。    

很多人都不愿选择文艺作品,只愿意顺应潮流在市场上做一些流行的主题和故事。 

当编剧改编后,他经常

受时间和精力的限制,很难有足够的时间更好地适应作品。    

同时,为了迎合更大的需求读者群并带来更大的商业利益,一些投资者会随机更改原始角色设置,甚至增加或减少主要故事情节。        

这是为了吸引流量并带来更大的经济利益。 

选择一本书不好,也没有出色的故事改编能力。因此,改编的故事通常与原著大不相同。它既不能跟随原始的本质,也不能增加成像的魅力。 

业内人士说。    

除了浮躁的市场和创新的氛围外,成像文学作品本身的难度仍然存在。北京师范大学艺术与传媒学院教授陈晓云曾经在电影科学导论中提到文学语言通常取决于人类的想象力,人们需要运用想象力来解释和重构含义。 

视听语言不同。它首先直接作用于人的感官,为人们带来意想不到的体验。        

编剧兼电影评论家洪宇也表示,尽管文学语言和视听语言是可以互操作的,但两者之间本质上存在巨大差异,因此无法简单地将其等同。  \\ r \\电影和文学作品本身就比较困难。 

当创作者需要将文学作品改编成影视作品时,他们通常需要使用“翻译”将高级文学语言转变为高级电影语言,这无疑是一项艰巨的任务。 

 Redfish说,当然,这是基于原著本身较高的文学价值。    

张华明工作了几年,相信文学作品的可视化问题一直存在。        

高质量的文学作品是不可复制的,其优秀电影作品的成功改编受适当情况和综合因素的影响,而不是单个创作者的影响。 

当然,在当前风云变幻的市场环境中,文学与电影的婚姻问题已得到更大程度的放大。    

现在的问题许多编剧面临的问题是:您想找到一些特别适合文学的东西,但投资者只希望您建立一个拥有2亿观看次数的网络。 

这是现实。如果不这样做,您将没有食物。 

张老在接受采访时说。    

拒绝魔术改革  

文学改编到底做了什么尽管对文学作品的成像一直存在困难,但在可视化和图像阅读时代,由于观众和市场的强烈需求,改编电影和电视文学作品在很大程度上满足了当代观众的审美和娱乐需求。    

如电影《文学作品的改编》中所述影视改编既满足了人们浅层视觉化的审美需求,又在一定程度上扩大了文学作品的影响力。电影和文学改编应该相互促进和共存

双赢局面。        

因此,创作者如何更好地塑造脚本并根据原始作品改编影视作品?    

 Redfish认为应该用作者的眼睛看世界。 

当卡梅隆·克劳(Cameron Crow)采访比利·怀尔德(Billy Wilder)时,比利·怀尔德(Billy Wilder)曾经说过,如果您想改编文学作品,最好首先找到作者在作品中所反映的内容,他观察到

世界的独特方式。 

换句话说,这就是“用他的眼睛看着世界”。         

 Lao Zhang还说,在改编作品时,创作者必须最大程度地尊重原创作品和作者。首先,他们必须找到原始作品的视角来观察世界,充分了解原始作品,然后在此基础上执行图像处理和改编。   

# ##就目前的市场形势而言,每个人都必须尊重原创作品非常重要,当然前提是原创作品确实是有价值的文学作品。 

同时,我们必须尊重作者和读者,雇主也必须尊重创作者。 

只有相互尊重,我们才能拥有更和谐,更好的创作环境。    

当然,在遵循原始作品的基础上,创作者还需要根据时代背景和艺术创作规律来调整脚本。         

例如,库布里克(Kubrick)曾经改编过Shining Chiai博士,张艺谋的红灯笼高高挂起,陈凯歌(Chen Kaige)的《永别了我的后Li》,李安的理由和情感《卧虎藏龙》,《隐龙》,等等,所有这些都为原始的

增添了复杂的人文气息。具有深远的思想核心,效果甚至比原始的还要好。    

作家王安忆曾经说过,我的作品不是导演容易看的作品。实际上,我从来没有像电影和电视导演那样容易被看过的作家。        \\ r \\文学和电影一直是容易同时提到的两种艺术形式。 

尽管呈现形式不同,但它们相互促进和发展,并在创作者的创造力下紧密结合在一起,从而促进了无数优秀作品的诞生。        

目前,创作者应尊重并积极吸收文学作品的养分,敬畏创作,力争实现最大的双赢电影和电视连续剧的投资者和制片人也应坚持内容为王,重视并促进文学的原则。    

作品筛选时的价值和社会影响力,并努力创造一个更加和谐,稳定和积极的创作环境。    

让我们期待更多优秀作品的共同诞生。


文章版权及转载声明:

作者:0431网址导航本文地址:https://www.0431jz.cn/post/1382.html发布于 5个月前 ( 04-29 14:16 )
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处0431导航

赞(0